نوشتن برای تلویزیون

نوشتن برای خبر تلویزیونی نه فقط  نیاز به دانش دارد که به نظرم کلید ان در تمرین و تجربه است.   بارها به شیوه نگارش تلویزیونی پرداخته م اما  به تازگی  مطلبی که برای چاپ از  کتاب نوشتن برای تلویزیون ترجمه  شده است را ویرایش می کردم ، نگاه جالبی داشت. ان را به اشتراک می گذارم. 

چگونگی نوشتن نظر برای تصاویر و صدا

قرار دادن کلمات در یک خبر به معنای به کار بردن قدرت و ضعف تصاویر و صداهاست. شما می‌توانید ببینید و بشنوید. چه نیازی به گفتن آن است؟ چیزی برای گفتن باقی می‌ماند وقتی تصاویر و صداها گویای مفاهیم انتزاعی نباشد. این عبارت را در نظر بگیرید: پرتقال‌های آبدار و ارزان را از اینجا بخرید. زمانی کمدین مشهور فرانسوی، فرنارد ری نارد نقش مرد دست فروشی را بازی می‌کرد که پرتقال‌های آبداری می‌فروخت. یکی از دوستانش سمت او رفت و گفت همه که پرتقال را می‌بینند، پس کلمه پرتقال را از عبارتت حذف کن، نیازی به استفاده از لفظ «اینجا» هم نیست، چون واضح است. در نهایت کافیست که تو از عبارت کیلویی پنج فرانک استفاده کنی.

تفسیر باید مناسب و مربوط به موضوع باشد

تفسیر امری است واجب و ضروری، این عبارت واضح درون خودش دام‌های بسیاری مخفی می‌کند و ریشه‌ بسیاری از خطاهای ایجاد شده در گزارش‌های خبری است. خبرنگاری تلویزیونی زمانی ارزش حقیقی خود را نشان می‌دهد که نخواهیم برای گزارشمان تفسیر ارائه دهیم .هرچند که تفسیر فقط منحصر به کلمات و گفته‌ها نیست.

حذف غیر ضروریات

قانون اول، حذف یا کوتاه کردن هر کلمه یا جمله‌ای که امکان پذیر است. به این علت که کلمات بی استفاده، هم بی ارزش است و هم باعث پرت شدن حواس شنونده می‌شود. مثلاً «عنصر که به علت جبر است». این‌گونه نوشته شود:«عنصر جبر» و یا «نقش ایجاد شده توسط تصمیم گیرنده‌ها»، این‌گونه نوشته می‌شود:«نقش تصمیم گیرنده‌ها».

لغات معلوم مانند لغات ارتباطی را می‌توان حذف و یا تلفظ و زیر و بمی صدای گوینده ادا کرد. مثلاً «آسمان در همه مناطق شهر ابری است، (اما)با یک دوره آفتابی از فردا صبح(به هر حال) هوا برای بقیه روزها سرد و یخ‌بندان خواهد بود».

به هر روی انتخاب عبارات، طرز بیان و تصاویر نشان داده شده نیاز به بررسی‌های دقیقی دارد.

هر مرحله از گزارش رویداد مهم است، اما مقدمه و نتیجه گیری نیاز به توجه خاصی دارد. مقدمه موضوع را معین و توجه مخاطب را به خود جلب می‌کند و جمله پایانی هم ضربه نهایی را می‌زند.

چنگک یا قلاب، یک طرح فرانسوی است که مقدمه را با یک اثر غافلگیر کننده شروع می‌کند. روزنامه نگاران خبر اصلی و مهم را در تیتر روزنامه، زیر تیتر و مقدمه قرار می‌دهند و شروع خبر را بسیار دقیق تنظیم می‌کنند برای اینکه خواننده غالباً متن را نیمه کاره رها می‌کند گزارش تلویزیونی مانند یک انبرک پیکربندی شده یا تاکید بر دو طرف آن است. آخرین جمله، جمله اساسی است زیرا به کل خبر چسبیده شده، بنا بر این نقش بسیار مهمی در ذهن مردم ایفا می‌کند و خبر یا گزارش را جمع‌بندی می‌کند. بیشتر ساده و به شکل روشنی نوشته می‌شود که آسان به خاطر سپرده ‌شود.....باید به سختی نوشته شود و کمی با صدای بلند خوانده شود.

 Television news reporting Design

Brigitte Besse – Didear Desormeaux

/ 2 نظر / 51 بازدید
حسن بهشتی پور

سلام استاد خیلی استفاده کردم دست شما در نکند در این موضوع اگر بازهم بنویسید خیلی خوب است خدا کند همکاران خبری بیشتر بخوانند

جنابی

با سلام علی رغم این که رشته من ژورنالیسم نیست همیشه نوشته های شما برایم قابل استفاده است چون به ترجمه در این حوزه بسیار علاقه مندم متشکرم پوینده و پاینده باشید.